“You speak creole” sounds like a nice, simple, declarative sentence and statement of fact, no? It’s just three words, after all, in the English language, plainly identifying others who speak in what are mixed or hybrid languages.
Simple as that. Right? Continue reading “It Bounces Off Me and Sticks To You”
“While British colonial administrators fabricated ‘Indianness’, Hindu intellectuals were formulating Hinduness by resorting to ‘strategic syncretism’. According to Christophe Jaffrelot, this involved ‘structuring one’s identity in opposition to the Other by assimilating the latter’s prestigious and efficacious cultural characteristics’: ‘The appearance of an exogenous threat awakened in the Hindu majority a feeling of vulnerability, and even an inferiority complex, that justified a reform of Hinduism borrowing from the aggressor its strong points, under the cover of a return to the sources of a prestigious Vedic Golden Age that was largely reinvented but whose “xenology” remained active’.*… In short, the reinterpretation of India’s ‘Hindu’ past by the nationalists and their instrumentalisation of ‘tradition’ for militant political purposes have for nearly a century sustained a political identity unprecedented in the cultural landscape of the sub-continent, by incorporating foreign representations into Hinduism — e.g., egalitarian individualism, proselytisation, ecclesiastical structures — and by seeking to ‘homogenise in order to create a nation, a society that is characterised by extreme differentiation’.** On the Indian political chessboard, the celebration of a golden Vedic age is a mere fig-leaf concealing modernity, like the versions of African ‘authenticity’ that developed in the wake of the colonial invention of tradition…” (37-38)
* Christophe Jaffrelot, Les Nationalistes hindous (Paris: Presses de la Foundation Nationale des Sciences Politiques, 1993, p. 24, 41).
** Ibid., 83-4.
[This is one of an ongoing series of posts, quoting from Bayart’s The Illusion of Cultural Identity, that further documents the theoretical basis
on which Culture on the Edge is working.]
One of the premises of Culture on the Edge is that an implicit, untheorized norm is still presupposed, and its legitimacy is thereby reproduced rather than being historicized, despite many scholars’ recent efforts to develop what they see to be more nuanced, historically sensitive, and situationally specific approaches to identity studies. For it is not uncommon to find seemingly anti-essentialist scholars now studying various identities in terms of their hybridity, seeing them as creoles, studying how diaspora movements have traveled and changed, and documenting the complexity of syncretism–developments understood as important improvements on what are now seen to be previous generations’ far too simplistic studies of social life. After all, as important a an early sociologist as Emile Durkheim seems merely to have understood “society” to be a homogenous, undifferentiated unit. Continue reading “That Ain’t The Queen’s English”